Ürək Yalnız Bir Qadındır

Malika Amar Shaikh, Sol və Dalit hərəkatları ilə yaxından əlaqəli bir həyata, Marathi şairi Namdeo Dhasal ilə evliliyinin möhkəmlənməsinə və şəxsi həyatını niyə siyasətdən üstün tutduğuna baxır.

Malika Amar Shaikh, Namdeo Dhasal, dalit, maharashtra, maharashtra dalit, dalit movemnet in Hindistanda, dalit sol hərəkəti, marathi şair dhasal, həyat tərzi xəbərləri, hind ekspres, bazar günü göz, göz 2016Danış, yaddaş: Albomundan Malika Amar Shaikh və Namdeo Dhasalın fotoşəkili.

Qorumaq üçün bir ağac qalmır/ Xəyallarımın yuvası./ Neçə il keçdi?/ Gəncliyimin ipəkləri/ Sevgilimin dimdiyinə yığıldı/ Və uçdu



Mala Uddhvasta Vhaychay xatirəsinə bu sözləri yazmasından təxminən 30 il keçdi. Ancaq zaman keçdikcə Malikə Amar Şeyxdəki itki hissini söndürmədi. Kitabda qeyd etdiyi illərdən danışmaq istəmədiyini söyləyərək o səhifəni çevirdim.



1994 -cü ildə əslən Marathi olaraq nəşr olunan kitab bir fırtınaya başladı. Bu, yalnız inqilabçı Marathi şairi və aparıcı siyasi xadim əri Namdeo Dhasalın təhqirləri ilə üzləşən bir qadının xatirəsi deyildi. 1970 -ci illərdə Maharashtra'daki Dalit hərəkatı və ona rəhbərlik edən Dalit Panterlər partiyasındakı ziddiyyətlərə də işarə etdi. Jerry Pinto tərəfindən İngilis dilinə tərcümə olunan 'Özümü məhv etmək istəyirəm: bir xatirə' (danışan pələng) kitabı bu gün də güclü olaraq qalır, çünki Şeyxin şəxsi və siyasi, Sol və Dalit hərəkəti arasında parçalanmış bir qadının hekayəsidir. və Dhasala olan sevgisi və nifrəti.



Batan günəşdən gələn işıq, Mumbai'nin Lokhandwala şəhərindəki bir otaqlı mənzilinin qonaq otağını işıqlandırır. Kiçik, bir qədər kövrək olan Şeyx kresloda oturur, hər iki ayağını yuxarı qaldırır, bir əli qıvrım yelini aşağı tutur, o biri yazı masasında. Arxasında, kitab rəfində, kameradan coyly uzaqlaşaraq baxdığı gənclikdən bir fotoşəkil var. Dalit Pantherlərin qurucularından Dhasal tərəfindən illər ərzində toplanan bir sıra tərcümeyi -hallar, antologiyalar, siyasət və marksizmlə bağlı kitablara qarşı dayanır. Pul ehtiyacına görə satmağı bacarmadıqları bunlardır. Namdeonun sağ olduğu 2014 -cü ilə qədər çətinliklərdən biri nəyin satıla biləcəyinə qərar vermək idi, 61 yaşlı Şeyx gülərək deyir.

Kitabında ev təsərrüfatını idarə etmək üçün kommunist ədəbiyyat yığınlarını və 'Sovet Torpağı' jurnalının nüsxələrini satmağı təsvir edir. Əvvəllər pulu insanlara və tərəfdarlarına və ya digər bahalı vərdişlərinə atacağı üçün pulsuz idik. Sonrakı illərdə xəstəlikləri və müalicələri idi. Yaşamaq üçün satdığım əşyalar siyahısına ən son qoşulan kitabım olduğunu söyləyir.



Daha əvvəl tərcümə təkliflərinə qarşı çıxmışdı. Bir yazıçı və şair olaraq, şöhrət üçün ağlayan bir hekayə salan bir sənətçi kimi qəbul edilmək istəmirdi. Lakin Dhasalın ölümündən sonra Şeyx özünü maddi çətinliklə üzləşdirdi. Sinir -əzələ xəstəliyi olan miyasteniyadan əziyyət çəkən Dhasal, ömrünün son altı ayını xəstəxanada keçirdi. Xərclər, sahib olduqları hər qəpiyi yeyərək, ana evini və maşınını satmağa məcbur etdi. İngilis dilinə tərcümə təklifi iki il əvvəl mənə gələndə, mən imtina etmədim, deyir. Kitab əvvəlcə 1980 -ci illərdən bəri saxlanılan bir Şeyx gündəliyi olaraq yazılmışdır. Evliliyində fiziki zorakılıqdan bəhs etmək üçün uşaqlıq günlərini izah edərək adi bir hekayəyə meydan oxuyur və Dalit hərəkatının harada dayandığını təhlili ilə qarışdırır.



Maharashtra'nın ən böyük sol ziyalılarından və inqilabçılarından Amar Shaikhin qızı, uşaqlığı həsəd apardı. Xəstə bir uşaq idi və bir neçə xəstəliklə mübarizə apardı. Ancaq atasının sevimlisi idi. İlk illəri həm siyasəti, həm də sənəti yetişdirən və inkişaf etdirən bir mühitdə keçdi. Atası Annabhau Sathe və DN Gavankar ilə birlikdə Hindistan Kommunist Partiyasının üzvü və sənət qanadının qurucusu Laalbaotaas Kalapathak idi. Bir lok şahir, xarizmatik sənətçi, güclü səsindən və şeirindən istifadə edərək sinif, kasta və dövlətə qarşı təzyiqlərə qarşı danışırdı. Samyukta Maharashtra Hərəkatında və daha sonra dəyirman işçilərinin təşkilində mühüm rol oynadı.

Ən yaxşı, ən görkəmli sənətkarlar və sol ziyalılar, Amar Shaikh qrupunun bir hissəsi idi və (indi cənubda) Mumbai'deki Saat Rasta iqamətgahına tez -tez gəlirlər. Anası, həm də kommunist, atasının yanında dayandı.



1969 -cu ildə qəzada vaxtsız ölümü Şeyx dünyasını parçaladı. 12 yaşındaydı. Yeddi il sonra Dhasal ilə görüşəcəkdi. 19 yaşında və xəyalpərəst gözlü idi, o da yaraşıqlı və xarizmatik idi. Daha da əhəmiyyətlisi, əvvəllər görmədiyimiz kimi bir şair idi. Konvensiyanın qoyduğu normaları pozaraq, şeirləri sizi parçaladı və parçaladı. Cəmiyyətin kənarında yaşayan, məzlumlar üçün, xaricdə yaşayanlardan bəhs edirdi. Yazılarında, siyasətində idealizm və ümid vardı, deyir.



Qısa bir görüşdən sonra ikisi evləndi. Dhasalın siyasi həyatı və məsuliyyətləri, evində daimi ziyarətçilərin və partiya işçilərinin axını demək idi ki, bu da əri ilə çox az vaxt keçirdi. Ev sahibi və yemək bişirmək üçün davamlı təzyiq onu yorğun buraxdı. Onlar da qırıldı. Dhasalın içkisi əlindən çıxanda mübahisələr və davalar şiddətli bir şəkildə dəyişdi. Oğlu Aşutoş dünyaya gəldikdən sonra ayrıldılar. Kitabda, analığın istəmədən üzərinə götürdüyü bir rol olduğunu, yalnız Dhasalı tərk edərək sənətdə həyatını davam etdirmək istəyərkən geri çəkildiyini bir peşmançılıq hissi ilə etiraf edir.

Onun xəyanətindən, ona gətirdiyi utancdan və ağrıdan, Namdeomu itirməyimin xəyal qırıqlığından danışır. Ancaq Dhasal öz dünyasına daldı. Dəyişirdi, uzaqlaşırdı və bunu dayandırmaq üçün edə biləcəyim heç nə yox idi. Onun yoldaşlığını çox sevirdim, amma indi mənə ehtiyac duymadığını yazır.



Şeyx heç vaxt Dasaldan ayrılmadı, sonuna qədər yanında qalmağı seçdi, xəstəlikləri bədənini ələ keçirərkən ona qulluq etdi. 1981 -ci ildə miyasteniya diaqnozu qoyuldu. Hansı qadın ailəsinin dağılmasını istəyir? o deyir. Mən ona bağlı idim. Xəstəlik günlərində onu necə tərk edə bilərdim? Və sonra Ashu var idi. Bir qadın bir ana ilə qarşılaşdıqda, ikincisi həmişə daha yüksək olur. 'Ailə' və 'ev' fikri, şeyxin sözlərinə görə, həmişə ən böyük arzusu olub. Bəlkə də mənim şahzadə kimi davrandığım gözəl, ideal uşaqlığımda kök salır. Atamın ailəyə vaxt ayırdığını və valideynlərimin dava etdiyini heç görmədim deyir.



Aldığı mövqe nəticədə həm feministləri, həm də Dalit hərəkatının tərəfdarlarını məyus etdi. İkincisi üçün, ərinin tez -tez səyahətlərindən və ictimai həyatından narazı qalan tələbkar arvad idi. Bir çox qadın üçün orta sinif əxlaqına təslim oldu və zalımla yaşamağı seçdi. Şeyxin keçmiş musiqi müəllimi və tərcümeyi -halının ingilis dilinə tərcüməsini çıxarmağa kömək edən dostu, klassik musiqiçi Neela Bhagwat, onu sıralayan bir sual olduğunu söyləyir: Belə bir hərəkət ideoloji cəsarət tələb edir və Malikada bəlkə də belə bir şey yoxdur.

Şeyx etiraf edir ki, həyatının ən önəmli iki siması, atası və Dhasal, hər ikisi də güclü ideologiyanı təmsil etsələr də, heç birini qəbul etməmiş və ya ona tabe olmamışdır. Məni sosial cəhətdən məlumatlandırdı, amma mənə və ya qərarlarıma təsir etmədi. Siyasətdə mənimlə heç bir maraq oyatmadı. Ürəyimin davamçısı olaraq qaldım, deyir. Bunu tez -tez deyirəm ki, atamdan bir neçə keyfiyyət əldə etməyi bacardım, amma anamdan heç nə. Şərtsiz sevməyi bilən bir mələk idi. Həftələrdir birlikdə gəzəndə atamı gözləyərdi. Hərəkəti şəxsi ehtiyaclarından üstün tutdu. Bəlkə də ona görə ki, o da kommunist idi. Mən heç vaxt onun kimi ola bilməzdim.



Şeyx nə qədər istəməsə də, çox alçaltdığı siyasət dünyasına atıldı. Dhasalın ölümündən sonra Dalit Panterlərinin başçısı təyin edildi və hazırda Maharashtrada 2017 -ci il vətəndaş orqanı seçkilərinə aparan görüşlərlə məşğuldur. Güc onun perspektivini bulandırmadı. Namdeonun həyat yoldaşı və Amar Şaikin qızı bu gün heç bir iştirakı olmayan bir partiyanın fiqurudur. Kağızda yaxşı oxuyur.



Bunun ironiyası, Dalit hərəkatında uzun müddət davam edən düşmənçiliyin solçularına - və əlavə olaraq - ona qarşı olan Şeyxdən qaçmır. Marks və Sol ideologiyasına məruz qalması Dhasalın şair və siyasətçiyə çevrilməsinə səbəb oldu. Birinin qızı ilə evləndiyi üçün kommunist olmaqda günahlandırıldı,-Dalas Panterləri onunla birlikdə quran Dhasalın ilk günlərindən dostu olan şair və siyasətçi JV Pawar deyir.

Şeyx, bu ittihamların Dhasalın ondan uzaqlaşmasına səbəb olduğunu bilir. Ancaq ürəyində kommunist idi. Dalitsi məzlum, aşağı kasta, kasıb, seks işçisi olaraq təyin etdi. Bu əhatəli idi və bu hərəkata güclü ideoloji baza və kütləvi dəstək verdi. Sol və Dalitləri birləşdirməyə çalışdı, amma yuxarı qalxa bilmədiklərini söyləyir.

çəhrayı və bənövşəyi rəngli asma çiçəklər

Ər Namdeo'yu tənqid edərkən, Şeyx həm kitabda, həm də şəxsən Dhasalı siyasətçini müdafiə edir. Şəxsi həyatıma xələl gətirməsinə baxmayaraq, nəzəri siyasət anlayışına və partiyaya və işə sadiqliyinə zəmanət verir. Həyatını buna həsr etdi. Onun çatışmadığı siyasi hiylə idi. Deyir, çox idealist idi. Şeyx, Dhasalın Fövqəladə Hallar zamanı İndira Qandiyə dəstək vermək qərarının, partiya işçilərinə qarşı məhkəmə işlərinin ləğv edilməsi ehtiyacından qaynaqlandığını izah edir. Dalit Panterlərin üslubuna öz hüquqlarını tələb etmək üçün kobud güc tətbiq etməyi daxil etdiyi üçün müxtəlif üzvlərə qarşı 200 -ə yaxın dava yığılmışdı. Namdeo görüşdən sonra Mumbai -yə çatmazdan əvvəl bu işlər ləğv edildi, o izah edir və Shiv Sena ilə ittifaqın Dalitsin ümumi siyasətə girməsinə kömək etmək cəhdindən qaynaqlandığını söyləyir. Ancaq geri döndü və Sena da ona bir seçki bileti verəcəyinə dair sözünə döndü, deyir.

1980 -ci illərdə siyasi həyatın azalması Dhasal üçün başqa bir başlanğıc oldu. Şeyx qürur hissi ilə deyir ki, sonda Namdeo'yu olmasını istədiyim orta səviyyəli ailə adamına çevirməyi bacarıram. Döyüşlər azaldı və ikisi də məişət ritminə düşdü. O, ICU -da olanda yazılarını sübut edərdim və bir çoxu acı, bəzisi şirin olan şeirlərimi ona oxuyardım. Eşidir və gülərdi, zövq alırdı. Bir -biri ilə barışmışdılar.

Deyir: Kitabda yer alan şeirlərimdən birində soruşuram: qarşılıq verilən sevgi ilə olmayan sevgi eyni görünür?

Düşünürəm ki, indi cavabı bilirəm.