2008-ci ildə Benny Danielin yazıçı kimi həyatı Aadujeevitham ilə dəyişdi. 2009-cu ildə Kerala Sahitya Akademi Mükafatını qazandı, Cənubi Asiya Ədəbiyyatı üzrə DSC Mükafatına namizəd oldu və Asiya İnsan Ədəbiyyatı Mükafatı üçün uzun siyahıya daxil edildi. (Mənbə: Sugeeth Krishnan) Benny Daniel, Körfəzdən qayıtmış Malayalidir, Yaxın Şərqdə uzun illər işlədikdən sonra evə qayıdan bir Keraliti təsvir etmək üçün istifadə edilən qrammatik cəhətdən problemli bir ifadədir. Pandalamda, Thiruvananthapuramdan təxminən 100 km məsafədə, ağ kilsələrlə ləkələnmiş magistral yolun kənarında və qara geyinmiş Sabarimala zəvvarlar, meyvə, kakao və rezin ağacları ilə ağır olan geniş yarpaqlı banan bitkilərindən ibarət kiçik bir bağdan keçin - bu hissənin imza florası Kerala - və ağ, müasir bir evə çatacaqsınız. O, narıncı rəngli tişört və dar qara haşiyəli adi ağ mundu geyinərək sizi salamlayır. O, hərarətlə gülümsəyir və onun səssiz, saqqallı üzünün fotoşəkilləri ilə əlaqələndirdiyiniz ciddilik çökür. Onun pasportunun adı var: 2013-cü ildə Bəhreyndə layihə meneceri kimi işini tərk edən 44 yaşlı Benni Daniel, ailəsinin dörd onillikdə yaşadığı bu köhnə torpaq sahəsində məskunlaşmaq üçün. Onun kitabları fərqli bir ad daşıyır: Benyamin, Malayalam dilində 100-cü çapına çıxan nəhəng bestseller Aadujeevithamın (Keçi günləri) müəllifi.
Onun 2011-ci ildə 40.000 nüsxədən çox satılan Manjaveyil Maranangal romanı indi Sajeev Kumarapuram tərəfindən ingilis dilinə Ölümün Sarı İşıqları (Penguin Random House) kimi tərcümə edilmişdir.
Qonaq otağında, Yerusəlimdəki Müqəddəs Qəbir Kilsəsi tərəfindən təqdis edilmiş taxta üzərində quraşdırılmış tikanlı tac və onun yanında bir neçə mismar var. Benyamin deyir ki, Mərkəzi Travankordakı hər hansı bir xristian oğlan kimi, oxuduğum yeganə kitab Müqəddəs Kitab idi. Taksi sürücüsü Danielin və evdar qadın Amminin ikinci övladı olan gənc Benninin həyatı kriket və xristianlıqla dolu idi. 21 yaşında Koimbatoredəki politexnik məktəbində maşınqayırma üzrə diplom kursunu bitirdikdən sonra Bəhreynə uçdu. Riyaziyyatı sevirdim. Bəhreynə çatana qədər ədəbiyyatı ciddi qəbul etməmişəm, deyir.
Orada dostları Benyamini kitablarla tanış etdilər. Torpağımın yaşıllığını, sularını itirmişdim. İşdən qayıdan kimi oxumağa başladım. Bir il 140-a yaxın kitab oxudum, deyir. Sonra Benyamin təxəllüsü arxasında gizlənərək əvvəlcə hekayələr, sonra romanlar yazmağa başladı. O vaxta qədər ədəbiyyatla heç bir əlaqəm yox idi, ona görə də kimliyimi açıqlamaqdan çəkinirdim, deyir.
Onun əsərləri - Benyamin indiyə qədər xatirələr və qısa hekayələr topluları da daxil olmaqla 17 kitab yazmışdır - iki əsas mövzuya malikdir: Xristianlıq və Yaxın Şərq. Ona görə ki, mən həyatımı həm xristianlıqda, həm də Yaxın Şərqdə keçirmişəm, deyir.
2008-ci ildə Benyaminin yazıçı kimi həyatı Aadujeevitham ilə dəyişdi. O, heç bir kitabda olmadığı kimi Körfəz Malayalisinin içi boş yadlaşmasını təsvir edirdi: Səud səhrasının geniş qısırlığında keçi qələmində olan Nəcibin tənhalığı, köləliyi və ümidsizliyi seyrək, məzmura bənzər üslubda yazılmışdır. 2009-cu ildə Kerala Sahitya Akademi Mükafatını qazandı, Cənubi Asiya Ədəbiyyatı üzrə DSC Mükafatına namizəd oldu və Asiya İnsan Ədəbiyyatı Mükafatı üçün uzun siyahıya daxil edildi. Səudiyyə Ərəbistanı və BƏƏ-də qadağan olunsa da, ərəb dili də daxil olmaqla yeddi dilə tərcümə edilib. Dəkkə Ədəbiyyat Festivalından təzəcə qayıdan Benyamin deyir ki, mənim yazılarım dəyişməyib, amma mən Aadujeevithamdan sonra daha çox yazıçı kimi tanınıram.
abadlıq üçün kiçik dekorativ həmişəyaşıl ağaclar
Bununla belə, Benyamin Keraladakı ağarmış ədəbi qurumun bölmələri tərəfindən hörmətsizlik və aşağılama ilə qarşılanır. Düşünmürəm ki, onlar bu kitabı ölçmək üçün təchiz olunmayıblar. İndiyə qədər oxuduqları, inandıqları nəzəriyyələr onları buna hazırlamadı, - deyə Benyamin artıq bir vərdiş halına gələn laqeydliklə deyir.
O, yazıçılara and içir və yazı praktikasına tab gətirmir. Məsələn, bir çoxları Den Braunla hər hansı bir müqayisədə hiss olunurdu. Amma Benyamin deyir: “Əgər ilk beş səhifədə oxucuları cəlb edə bilmirsənsə, onları itirmisən. Dan Braun bunu necə edəcəyini bilir.
Ölümün Sarı İşıqları Den Brown-ishdir, çünki o, Keraladakı Keldani suriyalı xristianlarının az bilinən tarixini əhatə edən bir qətl sirridir. Hal-hazırda sayı bir neçə min nəfər olmaqla, Portuqaliyalıların 1653-cü ildə Mattançerridə Coonan Cross And mərasimində öz ayinlərini latın dilinə çevirmək cəhdlərini rədd etdilər. Sarı İşıqların hətta Tomas, Maqdalena və Yəhudanın İncilləri və Prahan Kitabı ilə dolu gizli otağı var. , o deyir ki, Yusifin Məryəmlə evlənməzdən əvvəl başqa arvadları və uşaqları olub.
Bu, sadəcə mənim arzumun yerinə yetirilməsidir. Mən xəyal edirəm ki, bəzi Xaldey mətnləri 1599-cu ildə Koçi yaxınlığındakı Diamper Sinodunda (portuqallar Udayamperoor kimi tələffüz edirdilər) Roma arxiyepiskopu Menezes tərəfindən yandırılmaqdan xilas edilib, Benyamin deyir. Udayamperoor eyni zamanda Villarvattom padşahlarının, bəlkə də Keraladakı yeganə xristian sülaləsinin paytaxtı idi.
Benyamin bu tarixi fantastika ilə qarışdırır. Mən bədii realizmlə maraqlanıram. Mən reallıq və fantastika arasındakı maneələri aradan qaldırmaq istəyirəm ki, oxucular birinin harada bitdiyini, digərinin harada başladığını bilməsin, Benyamin deyir. Bu məqsədlə Benyamin tez-tez romanlarında və hekayələrində əsas personaj olur. Hekayələrimdə aşiq oluram, sevişirəm, gülür.
“Sarı İşıqlar”da yazıçı Benyamin və onun real həyatdakı dostları Dieqo Qarsiyadan başlayan və Udayamperoorda bitən bir sirri açmağa çalışırlar. Malayalam orijinalı Manjaveyil Maranangalın oxucuları tez-tez Dieqo Qarsiyanı romanda necə təsvir etdiyini öyrənmək üçün onu tez-tez axtardılar: Həyatımız lagünlərə bağlıdır. Laqonlara uzanan evlər; lagünlərə qədər gedən ön həyətlər; lagünlərə açılan mağazalar; lagünlərdən yuxarı qalxan pilləkənləri olan kilsələr; laqonlara baxan məbədlər; lagünlərin yanında namaza çağıran məscidlər.
Amma əsl Dieqo Qarsiyada nə məbəd, nə də məscid var. Bu, Benyamin heç vaxt getmədiyi bir yerdir. Hind okeanında soxulcan kimi qıvrılmış həmin atoll ABŞ hərbi bazasıdır. Diego Garcia, ABŞ Hərbi Dəniz Qüvvələrində işləyən bir şirkətin layihə meneceri olduğu Bəhreyndə Benyaminin təkrar-təkrar eşitdiyi bir pıçıltı idi. Zabitlər deyərdilər ki, mən Dieqo Qarsiyaya getməliyəm. Benyamin onu Sarı İşıqlar üçün götürdü. Ancaq o, yeri Amerika əsgərlərindən təmizlədi. Bunun əvəzinə Hindistana materik kimi baxan Malayali və Tamil immiqrantları ilə məskunlaşdırdı.
Bu, diqqətlə qurulmuş bir romandır - bir hekayə daxilində bir hekayə var, iki yazıçı, iki sirr və Diego Garcia və Udayamperoorda bir-birini əks etdirən iki kilsə - o qədər ki, süjet və tarixin mövzusu personajlardan daha maraqlıdır. .
Məncə yazıçının yaradıcılığı formadadır. Mən bununla təcrübə etməyə davam edirəm, deyir. Bu, onun Malayalam dilində yeni əsərində, ikiqat romanında aydın görünür: Əl-Ərəb Roman Fabriki, uydurma bir ərəb şəhəri haqqında və Mullappoo Niramulla Pakalukal (Yasəmin kimi ağ günlər) ilə birlikdə gələn və onu bir roman kimi təqdim etdi. Pakistanlı qız, təcrübələrinə əsaslanaraq. Məhz 2010-cu ilin dekabrında başlayan və 2011-ci ilin yanvarına qədər Yaxın Şərqdə yatırılan Yasemin İnqilabı ətrafındadır. Bəhreyndə o, üçüncü mərtəbədəki mənzilindən sevinc, təşviş, qorxu və ümidsizliklə onun baş verməsini seyr etdi.
Körfəzdən qayıdan Malayali adətən Keralada işsizdir. Amma Benyaminin kifayət qədər işi var. Qəhvəyi rəngdə iş otağı olan kitablarla döşənmiş otaqda HP noutbuku ilə oturur. Bir az diqqəti yayındıran sakit bir evdir. Həyat yoldaşı Aşa hələ də Bəhreyndə tibb bacısı işləyir. Onların iki övladı Benyaminin evindən çox da uzaq olmayan internat məktəbindədir. O, atası ilə yaşayır, oxuyub yazmağa yerləşməzdən əvvəl hər ikisi üçün yemək hazırlayır.
O, Keralada azadlıq ilahiyyatı haqqında bir roman ətrafında dulusçuluq edir - niyə Latın Amerikasında olduğu kimi Xristianlıq və Kommunizm bir araya gəlmədi? Onun ingilis dilində yazdıqlarını Malayalam dilinə transliterasiya edən proqram təminatı var. Benyamin ssenarinin təmizliyinə and içən malayalam yazıçısı deyil. Dil inkişaf etməyə davam edir. Malayali dilinin internet dili olan Manglish, Malayalam dilini canlandırdı. İstər dil, istərsə də texnologiya olsun, müasir olmalısan. Yeni nəsil üçün yazıram, deyir və öz-özünə gülümsəyir. Yazmağa başlaya bilər. Onunla görüşəndə asan bir gün keçirdi: soyuducuda düyü və mal əti köri qalıqları var.
Charmy Harikrishnan Tiruvananthapuramda yaşayan jurnalistdir.
kiçik turş portağal sitrus meyvəsi