Mən Domorudhor Xəyal Edirəm

Troilokyonoth Mukhopadhyay -ın sevimli fantastik personajı Domorudhor -a fantaziya və macəra uçuşlarında qoşulun.

Domoruchorit: Bengali Addanın Çarpıcı Nağılları

Kitabın Adı: Domoruchorit: Bengali Addanın Çarpıcı Nağılları



Müəllif: Troilokyonath Mukhopadhyay



Nəşriyyat: OUP Hindistan



Səhifələr: 256

bir azalea nə növüdür

Qiymət: 550 manat



Domorunun nağıllarını ürəkdən oxuyun və doğum dövründən xoşbəxtliklə ayrılın ... bir dəfə satın alınmış bu nağıllar evlərinizi parıldatdı və tezliklə bu bəxtlərdən axacaq. Beləliklə, macəraçı Domorudhor'a bir çağırış gedir. Aydındır ki, müstəmləkə Bengalda çox miqdarda istehsal olunan dini hiyografiyalara dair bir sözdür. Domoru, 19-cu əsrin sonu-20-ci əsrin əvvəllərində Bengal ikonoklastı Troilokyonoth Mukhopadhyay tərəfindən hazırlanan uydurma bir personajdır. Onun sərgüzəştləri bu gün hətta Bengal dilli dünyada da az bilinir. Arnab Bhattacharya'nın Mukhopadhyay'ın ölümündən sonra nəşr olunan əsərinin tərcüməsi, Domoruchorit, Domorudhoru ingilis dilli bir tamaşaçı ilə tanış edəcək.



Domoruchorit, birdən çox cəhətdən bənzərsiz bir ədəbiyyat parçasıdır. Bu tərcümeyi -hal kimi yazılan bir uydurmadır. Ancaq Domoruchorit üçüncü bir hekayə deyil. Eyni adlı qəhrəman Domorudhor, bütün sərgüzəştlərini izah edir. Hadisələr onun prizmasından təqdim olunur. Bədii ədəbiyyat olsa da, Domoruchorit Hindistan ədəbiyyatında charit ənənəsindən istifadə edir: Banbhatt Harshacharit, Krishnodas Govindraj Goswami’s Choitanyochoriitramito və əlbəttə Tulsidasın məşhur Ramcharitmanas. Bankim Chandra Chattopadhyay, tərcüməçi Bhattacharyanın qeyd etdiyi kimi, Muchiram Gurer Jibon Chorit (Muchiram Gurun Həyatı) əsərində bu ədəbi ənənəni ən yaxşı şəkildə qəhrəmanlıq təsiri ilə istifadə etdi.

Domorudhor, Sumit Sarkar kimi tarixçilərin göstərdiyi kimi, nadir hallarda kasıblarla vuruşan swadeshilərə lağ edir. Hindu rituallarında sadhusları yandırır və yemək tabularını lağa qoyur. Amma o tam olaraq qəhrəman deyil. Bəzən Domorudhor xoşagəlməz bir fırıldaqçıdır, lakin çox vaxt iki ac uşağın ölməsini arzulamaqdan əvvəl iki dəfə düşünməyən şeytani təcavüzkardır ki, ona məxsus olan torpağı ələ keçirərək bağının cırılmış kənarlarını ütüləyə bilsin. onları. Onun nağılları fantaziya ilə doludur. Macəralarından birində, Domorudhor, onu dəmir yolu qatarından daha sürətli bir sürətlə, ay kosmosundan, günəş boşluğundan və Şimali Ulduzun məkanından keçirən bir tovuz quşu minir. Başqa bir hekayədə, bir pələng tərəfindən udulur, ancaq heyvanın qarnından işçilərinə məktub yazmağa davam edir. Başqa bir nağılında, Ərəb Gecələrindən Şerazadi ilə evlənməsini təşkil edən bir cin çağırır.



Domorudhor, qaçışları ilə əlaqədar ona verilən hər çətin suala cavab verən usta yarışçıdır. Həmsöhbətlərindən biri, məsələn, Domurudhorun xurma ağacından daha böyük olaraq təsvir etdiyi bir timsah haqqında soruşur. Niyə timsahın dişləri bu qədər kiçikdir? Niyə başqalarının dişlərinə bənzəyirlər? Domorudhor cavab verir: Timsahın dişləri uzun müddət tonlarla insan sümüyünü yeyərək çürümüşdü.



Rasionalist istəklərində Dormorudhor, yaradıcısı ilə bir yerdə görünür. Çox vaxt autodidact olaraq, Mukhopadhyay cəmiyyətin tənqidçisi idi. Vətənpərvər, millətçiliyin pis təsirləri olaraq gördüklərini pisləməkdən çəkinmirdi. Kalkutta Muzeyinin kuratoru idi, mədənçilik, maldarlıq, polad istehsalı haqqında yazırdı və eyni zamanda 'Jonmobhumi' jurnalındakı məqalələri ilə elmini populyarlaşdırmağa çalışırdı. Hindistan Elm Konqresi: Qısa Tarixi və Məhdudiyyətləri kitabının həmmüəlliflərindən biri idi. Qardaşı Rangolal ilə birlikdə Bengal dili, Bangla Biswakosh haqqında 23 cildlik ensiklopediyanın birincisini tərtib etdi.

Bhattacharyanın tərcüməsi ikonoklastın zəkasını özündə cəmləşdirir, mətn şərhlərlə zənginləşdirilir və tərcüməçinin Mukhopadhyay haqqında ətraflı tərcümeyi -halı var. Kitabda eyni zamanda Domorudhorun çıxardığı bəzi fantastik personajların illüstrasiyaları da var. Ancaq Bengal əsli qədər təmtəraqlı şəkildə təsvir edilməmişdir. Bu kiçik bir quşdur. Tarixi və ədəbiyyatı sevənlər, satira zövqü olanlar, Domoruchoritin bu tərcüməsini oxumaqdan əmin olacaqlar.