Bir neçə ay əvvəl, Bollivud aktyorundan bir müxbir ingilis dilində danışdığı bir media əlaqəsi əsnasında hind dilində danışmasını istədikdə, sadəcə dedi: 'Mənə qarşı deyiləm, amma hamı başa düşəcəkmi? Müxbir, hind film sənayesində işlədiyi üçün hind dilində danışmaq məcburiyyətində olduğunu bildirərək inandırıcı qalmadı. Heç bir şey olmadığı üçün aktyor cavab verdi: Mən də cənublu Hindistan aktyoruyam. Tamil və Telugu dillərində danışmağımı istərdinizmi?
Ardınca gurultulu alqışlar gəldi.
Hazırda Tamil Nadu əyalətində hiyləgər Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) partiyasının başçılıq etdiyi hind əleyhinə etirazlar sürətlə gedir. Məqsəd, DMK millət vəkili Kanimozhinin sözlərinə görə, hind dilini yanlış millətçilik hissi ilə eyniləşdirməklə Mərkəzin biabırçı bir iş gördüyünü bildirməkdir. Keçmiş baş nazirin qızı Karunanidhi, bu yaxınlarda Chennai -də jurnalistlərə verdiyi açıqlamada, məsələnin hind dilini bilməməsində deyil, [ancaq] yalnız dili bildikləri halda hindlilərin ola biləcəyinin ayıb olduğunu söylədi.
Nümayiş, 29 İyulda Birlik Kabineti tərəfindən təsdiqlənən Milli Təhsil Siyasəti (NEP) 2020-yə uyğundur. Bəzi etirazları olsa da, cənub əyalətləri tərəfindən böyük məmnuniyyətlə qarşılansa da, sorğuya bağlı Tamil Nadu əyaləti buna şiddətlə qarşı çıxmağa davam edir. . Əslində, elan edildikdən dərhal sonra Baş nazir Edappadi Palaniswamy Bütün Hindistanlı Anna Dravida Munnetra Kazhagam (AIADMK) partiyası, əyalətin yeni siyasətdə nəzərdə tutulan üç dilli formulu tətbiq etməyəcəyini açıq şəkildə bildirmişdi. Baş nazirə yazdığı məktubda Palaniswamy, Tamil Nadunun məktəblərdə hind dilinin məcburi üçüncü dil olaraq tətbiq edilməsinin əleyhinə olduğunu bildirmişdi. Sanskrit dilinin təbliğinə də qarşı çıxdı.
Və belə bir müxalifətin ilk dəfə baş verməməsinə baxmayaraq, ölkədə hind dominantlığı mədəniyyətinin olub -olmaması sualını ortaya qoyur. Hindi Diwas münasibətilə, indianexpress.com duruşlarını başa düşmək üçün dildə ünsiyyət quran korifeylərə - yazıçılara, şairlərə və ifaçı müğənnilərə müraciət etdi.
Şair və fəal Kamla Bhasin özünü Hindustan yazıçısı hesab etdiyini söyləyir. Yazılarım hind dilinin, bir az da Urdu dilinin və eyni zamanda Pəncab dilinin birləşməsidir. İnanıram ki, dil şəxsi bir şeydir, onu yalnız qucaqlamaq və tətbiq etmək olmaz. Müstəqillikdən sonra qonşu ölkəmiz Pakistan haqqında danışsaq, vətəndaşlar urdu dilini öyrənmək məcburiyyətində qaldılar. Onlara bu ölkənin dilinin həm Şərqi, həm də Qərbi Pakistanda olduğu söylənildi. Ölkənin parçalanmasına səbəb olan da bu idi.
suda böyüyəcək bitkilər
Bu 'vahidlik' anlayışı dünyanı məhvə aparır. Təbiətin qanunlarına ziddir. Biz eyni olmamalıyıq, bərabər olmalıyıq. Dil öyrənmələri istənilsə, Tamil olmayan bir danışan necə hiss edərdi? Müəllifi hind dilinin ölkə daxilində tətbiq edilməsi fikrinə qarşıyam Satrangi Ladke və Satrangi Ladkiyan deyir indianexpress.com .
Bhasin fikirləri, başqa bir dil bilmədiyi üçün hind dilində ünsiyyət qurduğunu söyləyən aktyor və yazıçı Manav Kaul tərəfindən təkrarlanır. Dili bilsəydim fransız dilində yazardım, amma bilmirəm. İndi bir şey tətbiq etməyə çalışsan, həmişə bir növ müqavimət olacaq. Dili populyar edən Hind film sənayesidir. Məsələn, Əfqanıstanda oturan bir adam hindi dilində danışırsa, bu yalnız filmlərə məruz qaldığına görədir, hind ədəbiyyatına görə deyil, dilin vacib olduğunu düşünmədiyini söyləyir.
Məsələn, Fransada olanda özümü fransız adamı kimi hiss edirəm. İndi kiməsə bir şeyi məcbur etsək - öz mədəniyyətinə məhəl qoymasaq - bir növ reaksiyanın olacağını söyləyir və əlavə edir: Həm də öyrənməyə açıq olaraq mədəniyyətinizə necə bağlı olduğunuzdan asılıdır. və başqa şeyləri araşdırır.
mavi çiçəklərin şəkilləri və onların adları
Yazıçı Surender Mohan Pathak - Hindistan pulpa fantastikasının ustası kimi tanınır - Hind dilinin başqa dillərə müdaxilə edə biləcəyi fikrinin bir mif olduğuna inanır. Cənub əyalətləri hind dilini heç vaxt milli dil olaraq qəbul etməmişlər. Həmişə israr edirdilər ki, cənub əyalətlərində hind dilinin öyrədilməsini istəyirlərsə, şimal məktəblərində cənubdan ən azı bir dil tədris olunsun. Bu, sonsuza qədər çıxılmaz vəziyyətdə qaldı. Mərkəzin hind dili tətbiq etmək istəyinin zəif olması da səbəb oldu. Nəticə Hindistanın cəmi 43 faizinin Hind dilinə himayə etməsidir. Onun sağ qalması yalnız dörd əyalətdən qaynaqlanır - Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Bihar və Rajasthan. Qəribədir ki, Hind dili dünyada danışılan və başa düşülən üçüncü dildir, birinci və ikinci Mandarin və İspan dilləridir. Köhnə hökmdarlarımızın dili olan İngilis dili dördüncü sırada gəlir, deyir.
Erkən təhsili Urdu dilində olan və müstəqillik əldə etdikdən sonra Hind dilində olan Pathak, davam edir ki, həqiqətən də 'hind dili tətbiqetmə mədəniyyəti' olsaydı, heç vaxt etmədiyimiz dərəcədə daha böyük əhəmiyyət kəsb edərdi. Hökumət tamamilə israr etsə, hər şeydən yaxa qurtara bilər. Bəs onda niyə Hindi dilinin qoyulmamasıdır? Heç bir hökumət cəsarət etmədi. Heç bir hökumət cənub əyalətlərini narazı salmaq istəmirdi, çünki səs banklarını narahat edə bilərdi.
Müəllif Dinesh Sahay, Hind dilində ünsiyyət qurmağın əhəmiyyətinin Hindistanda bu dildə danışan daha geniş bir insanla əlaqə qurmağınıza imkan verdiyinə inanır. O da müxalifətin daha çox siyasi xarakter daşıdığını düşünür. Hazırda ölkə daxilində insanlar Hind dilində ünsiyyət qururlar; hind filmlərinə baxmağı və hind mahnılarını dinləməyi sevirlər. Hindistanın şimalından olan bir yazıçı olaraq, kitablarımı Tamil dilində təbliğ etməli olduğumu düşünürəm ki, əyalətdəki insanlar digər bölgələrin mədəniyyətləri, düşüncələri və yazıları ilə tanış olsunlar.
1947 -ci ildəki Bölmədən sonra, Hind dili yaxşı təbliğ edilmədi və ofislər, məktəblər, məhkəmələr, təhsil və peşə müəssisələrində əsas vasitə olaraq İngilis dili davam etdirildi. Bunu söylədikdə, heç bir 'Hindi tətbiqinin' olduğunu hiss etmirəm. Əlavə etməliyəm ki, insanların əksəriyyəti regional bir dil ilə yanaşı bir ortaq dil (Hind dili) istəyir. Şəxsi bir seçim olsa da, çox danışılan və başa düşülən bu dili bilmək daha yaxşıdır.
Playback müğənnisi Krishna Beura, ana dili Odiadan başqa 21 başqa dildə mahnı oxuya bilməsi ilə fəxr edir. Çox sevilən və bəyənilən mahnıya səsini verən Beura ' Maula Mere Le Le Meri Jaan 'Filmdən Çak De! Hindistan (2007) deyir indianexpress.com : Məktəbdə hind dilinin milli dilimiz olduğu təəssüratı altında idim. Sonradan öyrəndim ki, əslində ən çox seçilən dildir. Niyə bilmirəm, amma təəssüf ki, cənubda insanlar heç vaxt dili qəbul etmirdilər. Biz müxtəlif ölkəyik və hər bir dövlət öz mədəniyyəti ilə fəxr edir. Ancaq ünsiyyət qurarkən bütün dilləri qəbul etmək mümkün deyil. Hamının rahat olduğu bir dil olmalıdır və bu da Hind dili ola bilər.
Hiss edirəm ki, hər kəs danışıq dilini başa düşür. Hər hansı bir tətbiq səhv olsa da və əyalət xalqının öz adət-ənənələrinə riayət etmək hüququ olsa da, Hind dilini öyrənmək istəyənlər və ya orada yaşayan hind dilli əhali üçün bir seçim edilməlidir.